Registro 3 de 308
Vista de resultados:
Visualización abreviada Visualización en cuadrícula Visualización de miniaturas Visualización completa
Título

20 mélodies pour chant et piano [Música notada] / de F. Paolo Tosti ; les paroles de Paul Solanges sont traduites ou imitées de l'italien

Autor

Tosti, Paolo (1846-1916)
Solanges, Paul (1846-1914) - tr.
Cognetti, L. M. (fl. 1900) - letrista
Malaspina, Marcello (1689-1757)
Renzis, F. de
Panzacchi, Enrico (1840-1904)
Martini, Ferdinando (1841-1928)
Fiorentino, E.
Castellana Acquaviva, Comtesse de
Campanini, Naborre
Cattermole-Mancini, Eva
Hugo, Victor (1802-1885)
Swinburne, Algernon Charles (1837-1909)
Panzacchi, F.
Renaud, Armand (1836-1895)
Caro, Elme-Marie (1826-1887)
Gautier, Théophile (1811-1872)

Fecha
entre 1890 y 1899?
Datos de edición
Paris : G. Ricordi & C. ;
Nº plancha
48503, 48504, 53892 G. Ricordi & C.
Tipo de Documento
Música impresa
Materia
Descripción física
1 partitura (129 p.), 1 fot.; 27 cm
Signatura
M/4523
PID
bdh0000081817
Contenido
n. 1. T'amo ancora! = (Je t'aime encore!) / paroles de L.M. Cognetti
n. 2. Poveda Maria!... = (Pauvre Marie!...) : chant des abruzzes / paroles de M. Malaspina
n. 3. Oh! quanto io t'amerei!... = (J'aimerais follement!) : mélodie / paroles de F. de Renzis
n. 4. Non me lo dite!... = (Ne me le dites pas!...) : mélodie / paroles de E. Panzacchi
n. 5. Lontan dagli occhi... : (Loin des yeux...) / paroles de Ferdinando Martini
n. 6. Deh! Ti desta = (Lève-toi) : sérénade / paroles de ***
n. 7. Altro è parlar di morte, altro è morire! = (Parler de mort n'est pas mourir!) : stornello / paroles de F. Fiorentino
n. 8. Non mi guardare! = (Ne me regarde pas ainsi!) / paroles de Ferdinando Martini
n. 9. Dopo!... = (Après!...) : mélodie / paroles de Ferdinando Martini
n. 10. Vous et moi!... : mélodie / paroles de la Comtesse de Castellana
n. 11. Oblio!... = (Oubli!...) / paroles de Naborre Campanini
n. 12. Dis-moi donc!... : ballade russe / paroles de la Comtesse de Castellana
n. 13. Vuol piovere!... = (Temps pluvieux!) : mélodie / paroles de Mme. Eva Cattermole-Mancini
n. 14. O ma charmante : chanson / paroles de Victor Hugo
n. 15. Lamento d'amore = (Plaintes d'amour) : mélodie / paroles de X
n. 16. Vieille chanson = (Tempo de valzer) ; paroles de Swinburne
n. 17. Serenata d'un angelo = (La sérénade d'un ange) / paroles de F. Panzacchi
n. 18. Au cimetière : mélodie / paroles de A. Renaud
n. 19. T'affretta!... = (Descends bien vite!) : barcarolle / paroles de E. Caro
n. 20. Les papillons : mélodie / paroles de Th. Gautier
Descripción y notas
Texto de las traducciones de los poemas delante de cada canción
Reimp. de la ed. de Milan : Ricordi, [1883]
Las traducciones de los poemas del italiano al francés fueron realizadas por Paul Solanges
Fecha de publicación basada en el Dictionnaire des éditeurs de musique français, volume II, de 1820 à 1914, 1988
En el verso de la portada, fotografía y firma de Paolo Tosti
Votar

    España es cultura