Registro 26 de 34
Vista de resultados:
Visualización abreviada Visualización en cuadrícula Visualización de miniaturas Visualización completa
Título

Las obras de Boscan y algunas de Garcilasso de la Vega [Texto impreso]:repartidas en quatro libros

Autor

Boscán, Juan (m. 1542)
Garcilaso de la Vega (1501-1536) - Obra selecta
Amorós, Carlos (fl. 1507-1548) - imp.

Fecha
1543
Datos de edición
En Barcelona : en la officina de Garles [sic] Amoros
Tipo de Documento
Libro
Materia
Descripción física
[8], CCXXXVII [i.e. 242] h.; 4º
Signatura
R/672(1)
PID
bdh0000036560
Colecciones relacionadas
Lingüística. Literatura > Literatura > Literatura española
Resumen
La historia editorial de sus obras y la introducción de la poesía renacentista italiana en España han unido a Boscán y a Garcilaso de la Vega en la historia de la literatura. Fue el propio Boscán, en unión de su esposa, quien cinco meses antes de su muerte contrató con el librero Joan Bages la impresión de sus poesías, que saldrían en 1543 de las prensas de Carles Amoros, nacido en Provenza y de dilatada labor en Barcelona, con un trabajo caracterizado por la variedad de tipos empleados. Se cree que esta edición príncipe reproduce un original de imprenta preparado por el propio Boscán y seleccionado entre su producción. Las poesías se reparten en tres libros: el primero recoge su obra de tradición todavía medieval, el segundo contiene noventa y dos sonetos y diez canciones de estilo italianizante, el tercero consta de la Epístola a Mendoza, del poema alegórico Octava rima y de la Historia de Hero y Leandro, paráfrasis de Museo. En el IV Libro aparecen, también en edición princeps, las odas, elegías y sonetos de Garcilaso, cuyos manuscritos habían pasado a su muerte a manos de su buen amigo Boscán, como se explica en una nota preliminar dirigida a los lectores. Tras diecinueve ediciones publicándose en conjunto, en 1569 Mathias Gast editó por primera vez las obras de Garcilaso por separado. Ya con el Brocense comienza a estudiarse el problema de la crítica textual, aunque hoy día una parte de la investigación considera que no tenemos fuente más fidedigna que esta edición basada en los manuscritos que obtuvo Boscán directa o indirectamente de su amigo.
Descripción y notas
El impresor consta tambien en la parte inferior de la port. de forma correcta
El pie de imp. consta en el colofón (v. de h. 237)
Sign.: A6, [cristus]2, B -K8, L4, M -Z8, 2A -2H8, 2I6
Port. con esc. real xil. enmarcada por orla tip.
Port. y h. I a dos tintas
Error de fol., repite las h. 19 -22 y 118
Viñeta xil. con una fuente al final del texto
Votar
(3)

    España es cultura