Registros por página:
Ordenar por:
Título uniforme
Título
Morales sobre el Libro de Job. Inc.: Con rason es nombrada aquella tierra (h. XIV)... Exp.: despues que son passados aquellos dias son reservados (h. CCXL) / [versión castellana de Pero López de Ayala] [Manuscrito]
Autor
Gregorio I, Papa, Santo
López de Ayala, Pedro (1332-1407)
Sánchez de Tricio, Martín
Fecha
entre 1401 y 1500?
Tipo de Documento
Manuscrito
Materia
Descripción física
6, II -
CCXL h. (2 col., 44 lín.); 41 x 29 cm.
Signatura
MSS/12720
PID
bdh0000198588
Resumen
Incluye un Prólogo de San Gregorio, incompleto, en h. II-V, y un Prefacio y prólogo segundo, en h. V-XIv
Descripción y notas
Tabla en h. 1 -6v
BOOST (3ª ed.) p. 134, n. 1812.
Alvar y Lucía, Literatura medieval p. 907.
Domínguez Bordona, Mss. con pinturas, I p. 304, n. 771.
Grespi, Giuseppina, Traducciones castellanas de obras latinas e italianas contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial. Madrid, 2004 p. 135.
Lawrance, Haro p. 1086, n. 19.
Paz, Haro p. 261.
Serrano, L., Traducciones castellanas de las Morales de San Gregorio, RABM, 25 (1911) p. 389 -405.
Con rason es nombrada aquella tierra (h. XIV)... despues que son passados aquellos dias son reservados (h. CCXL)
Texto en tinta negra y roja
Conde de Haro
Tít. en el tejuelo: S. Gregorio. Compendio castellano de sus Morales sobre Job
Al final: Martinus de Tricio vocatur qui scripxit benedicatur
Falta la h. I, con el principio del Prólogo de San Gregorio
Capitales e iniciales en azul y rojo, con decoración variada
Tosca inicial con figura del traductor, arrodillado ante San Gregorio
BOOST (3ª ed.) p. 134, n. 1812.
Alvar y Lucía, Literatura medieval p. 907.
Domínguez Bordona, Mss. con pinturas, I p. 304, n. 771.
Grespi, Giuseppina, Traducciones castellanas de obras latinas e italianas contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial. Madrid, 2004 p. 135.
Lawrance, Haro p. 1086, n. 19.
Paz, Haro p. 261.
Serrano, L., Traducciones castellanas de las Morales de San Gregorio, RABM, 25 (1911) p. 389 -405.
Con rason es nombrada aquella tierra (h. XIV)... despues que son passados aquellos dias son reservados (h. CCXL)
Texto en tinta negra y roja
Conde de Haro
Tít. en el tejuelo: S. Gregorio. Compendio castellano de sus Morales sobre Job
Al final: Martinus de Tricio vocatur qui scripxit benedicatur
Falta la h. I, con el principio del Prólogo de San Gregorio
Capitales e iniciales en azul y rojo, con decoración variada
Tosca inicial con figura del traductor, arrodillado ante San Gregorio
Título uniforme
Título
Primera década de Titus Libius [Manuscrito]. Inc.: En el nombre de Dios. Amen. Muy alto e excelente prinçipe e muy poderoso rey (h. 9)... Exp.: fechas grandes rogarias e suplicaçiones a esculapio (h. 288) / [traducida por Pero López de Ayala ; escrita por Martín Sánchez de Tricio]
Autor
Livio, Tito
López de Ayala, Pedro (1332-1407)
Sánchez de Tricio, Martín
Fecha
1438
Tipo de Documento
Manuscrito
Descripción física
288 h. (2 col., 38 lín.) : perg.; 39 x 28 cm
Signatura
MSS/12732
PID
bdh0000231367
Descripción y notas
Tabla en h. 1 -9
V.a. Mss/12677 (2ª Década) y Mss/12722 (3ª Década)
BOOST (3ª ed.) p. 134, n. 1805.
Alvar y Lucía, Literatura medieval p. 902 -903.
Delicado Méndez, R., Tito Livio : (los códices latinos en la bibliotecas españolas) : la tradición castellana, directa e indirecta. Madrid, 1992
Grespi, Giuseppina, Traducciones castellanas de obras latinas e italianas contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial. Madrid, 2004 p. 164.
Lawrance, Haro p. 1097, n. 87.
Menéndez Pelayo, M., Obras completas, t. 55. Biblioteca de traductores españoles p. 345 -359.
Paz, Haro p. 198 -200.
En el nombre de Dios. Amen. Muy alto e exçelente prinçipe e muy poderoso rey (h. 9)... fechas grandes rogarias e suplicaçiones a esculapio (h. 288)
Conde de Haro
Al final: Este libro e coronica se escrivio en la villa de Haro, lugar del muy alto prinçipe señor don Pero Fernandez de Velasco, Conde de Haro, en el año del Señor de mill CCCC XXXIII años, a serviçio del Señor Dios e del dicho señor Conde, el qual fue escripto por su mandado. E lo escrivio Martin Sanches de Triçio, escribano vecino de la dicha villa de Haro, vassallo e servidor del dicho señor Conde. Laudetur Deus
Incompleto. Dos foliaciones, una moderna en arábigos y a lápiz (288h.) y otra antigua en romanos [VIII sin numerar], I -CCXC h. Mal encuadernadas las h. CLXIX -CLXXVI [177 -184 de la numeración en arábigo], entre las h. CXX -CXXI [128 -129 de la numeración en arábigo]. La foliación en romanos, pasa de la h. CLXXXIX a CC
Grandes iniciales y capitulares en azul y rojo alternando, decoración caligráfica. Reclamos y texto con toques en amarillo
V.a. Mss/12677 (2ª Década) y Mss/12722 (3ª Década)
BOOST (3ª ed.) p. 134, n. 1805.
Alvar y Lucía, Literatura medieval p. 902 -903.
Delicado Méndez, R., Tito Livio : (los códices latinos en la bibliotecas españolas) : la tradición castellana, directa e indirecta. Madrid, 1992
Grespi, Giuseppina, Traducciones castellanas de obras latinas e italianas contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial. Madrid, 2004 p. 164.
Lawrance, Haro p. 1097, n. 87.
Menéndez Pelayo, M., Obras completas, t. 55. Biblioteca de traductores españoles p. 345 -359.
Paz, Haro p. 198 -200.
En el nombre de Dios. Amen. Muy alto e exçelente prinçipe e muy poderoso rey (h. 9)... fechas grandes rogarias e suplicaçiones a esculapio (h. 288)
Conde de Haro
Al final: Este libro e coronica se escrivio en la villa de Haro, lugar del muy alto prinçipe señor don Pero Fernandez de Velasco, Conde de Haro, en el año del Señor de mill CCCC XXXIII años, a serviçio del Señor Dios e del dicho señor Conde, el qual fue escripto por su mandado. E lo escrivio Martin Sanches de Triçio, escribano vecino de la dicha villa de Haro, vassallo e servidor del dicho señor Conde. Laudetur Deus
Incompleto. Dos foliaciones, una moderna en arábigos y a lápiz (288h.) y otra antigua en romanos [VIII sin numerar], I -CCXC h. Mal encuadernadas las h. CLXIX -CLXXVI [177 -184 de la numeración en arábigo], entre las h. CXX -CXXI [128 -129 de la numeración en arábigo]. La foliación en romanos, pasa de la h. CLXXXIX a CC
Grandes iniciales y capitulares en azul y rojo alternando, decoración caligráfica. Reclamos y texto con toques en amarillo