Registros por página:
Ordenar por:

Registros 1-2 de 2 para la búsqueda Autor "Cavalli, Giorgio" 

Otras fuentes:
Vista de resultados:
Visualización abreviada Visualización en cuadrícula Visualización de miniaturas Visualización completa
Título uniforme
Título

Dialoghi di amore di Leone Hebreo medico [Texto impreso]

Autor

León Hebreo (n. ca. 1460)
Cavalli, Giorgio - ed.

Fecha
1565
Datos de edición
In Venetia : presso Giorgio de' Caualli
Edición
Di nuouo corretti, et ristampati
Tipo de Documento
Libro
Descripción física
246, [2] h.; 8º
PID
bdh0000051961
Colecciones relacionadas
Obras Maestras > Filosofía
Resumen
Obra filosófica del español, nacido en Lisboa, Yehuda (Judá) Abrabanel, llamado León Hebreo (1460/65-1521?). Perteneciente a una familia notable, estudió teología y medicina. Al advenimiento de Juan II al trono portugués, el padre de León Hebreo cayó en desgracia y tuvo que huir, refugiándose en 1483 en España, donde, al año siguiente, León y el resto de la familia se reunieron con él, hasta la expulsión de los judíos en 1492. A finales de ese año León Hebreo y su padre emigraron a Italia, donde entraron en contacto con la cultura humanística. Según dice el autor en el tercero de los Dialoghi di amore, en 1502 está trabajando en lo que sería su obra maestra, que se publicó por primera vez en italiano en Roma en 1535; parece seguro que la redacción era italiana y no española ni hebrea. En tres diálogos sobre el amor discuten entre sí Sofía y Filón, símbolos de la sabiduría racional y de la pasión afectiva, a fin de definir el amor y el deseo. Los tres diálogos se basan en la cultura hebraica a través de la teoría platónica del amor según la interpretación de Marsilio Ficino. El Diálogo III («L?origine di amore») fue importante para la teoría del amor que tanto desarrollo tuvo en la cultura renacentista. La primera traducción en castellano se publicó en Venecia en 1568. Pero la más apreciada es la edición traducida por el Inca Garcilaso de la Vega, publicada en Madrid en 1590, que fue condenada por la Inquisición en sus índices de libros prohibidos.
Descripción y notas
Colofón
Marca tip. del ed. en port.
A -2H±8÷
Última h. presumiblemente en blanco
Viñeta xil. en port.
Inic. ornamentadas
Viñeta xil. en cabecera de port., representando dos angelotes y la palabra "Dialoghi" entre ambos
Título

Relationi del S. Pietro Martire Milanesedelle cose notabili della prouincia dell' Egitto / scritte in lingua latina alli Sereniss. di felice memoria Re Catolici D. Fernando e D. Isabella, & hora recate nella Italiana da Carlo Passi

Autor

Anghiera, Pietro Martire d'
Passi, Carlo
Cavalli, Giorgio - impresor
Bevilacqua, Niccolò - impresor

Fecha
1564
Datos de edición
In Venetia : appresso Giorgio de'Caualli : [Niccolò Bevilacqua]
Tipo de Documento
Libro
Materia
Descripción física
[7] h., [1] en bl., 71, [8] h., [1] en bl.; 8º
Signatura
U/4349
PID
bdh0000081038
Descripción y notas
EDIT16 CNCE 1888.
Marca tipográfica de Niccolò Bevilacqua
Sign.: [cruz latina]⁸, A -K⁸

    España es cultura