Records 1 of 1
Title

[Aqui comiença un vocabulario de la lengua Castellana y Mexicana [Texto impreso] / compuesto por el padre fray Alonso de Molina]

Author

Molina, Alonso de (n. ca. 1511)
Pablos, Juan (m. 1560) - imp.

Date
1555
Edition
[Imprimiose e[n] ... Mexico : en casa de Iua[n] de Pablos ...
Type
Libro
Subject
Physical description
[8], 259, [1] h., [1] h. de lám.; 4º
Call number
R/8564
PID
bdh0000047609
Related collections
Obras Maestras > Filología
Summary
El gran lingüista franciscano fray Alonso de Molina nació en España hacia 1514 y murió en 1585 en México, país al que llegó cuando era muy niño; allí aprendió con facilidad el náhuatl, y prestó gran ayuda a los primeros misioneros franciscanos que le utilizaron como intérprete. Según Mendieta, «fue el que más dejó impreso de sus obras»; gramáticas, vocabularios, doctrinas?, y tradujo a la lengua mexicana muchas obras para ejercicio de los naturales. Este libro es el primer vocabulario de las lenguas indígenas impreso en América. Se publicó con licencia del virrey Velasco y del arzobispo Montúfar. En el prólogo, el autor explica las causas que demoraron su publicación: la dificultad para «descubrir los secretos» de aquella lengua «tan copiosa, tan elegante y de tanto artificio y primor en sus metáforas»; la diversidad de vocablos que se utilizaban en las distintas provincias, y la búsqueda de palabras precisas para expresar los conceptos que tenían los indígenas y que desconocían los españoles o viceversa. Según dice Molina, «tanto para entender sus vocablos como para declarar los nuestros, son menester algunas veces largos circunloquios y rodeos». El vocabulario, sólo castellano-me xicano, se completa con unos «avisos» para facilitar su consulta, y unas explicaciones sobre los números y la manera de contar. Años más tarde, fray Alonso amplió esta obra con una segunda parte mexicano-castellana; añade «4.000 vocablos» en la primera parte, y recoge en la segunda más de veinticuatro mil términos aztecas, con sus correspondencias «en romance castellano ». Se publicó en México, en casa de Antonio de Spinosa, en 1571.
Description
Encabezamiento y título tomados de la reproducción facsimilar de la obra (Málaga : Universidad de Málaga, 2001)
Pie de imprenta tomado de la reproducción facsimilar de la obra (Málaga : Universidad de Málaga, 2001)
Sign.: a⁸, A⁸, B -Z⁴, &⁴, 2A -2Z⁴, 2&⁴, 2[cristus]⁴, a -p⁴
Iniciales grabadas
Las h. de láminas grabados xillográficos de la Virgen María sosteniendo un escudo y en el verso bendiciendo al autor que le entrega su obra
Vote

    Ministerio de Educación, Cultura y Deporte España es cultura
  • ©2019 BNE - Pº de Recoletos 20-22
    28071 Madrid Tel.: (34) 91 580 78 00